Уильям Бойд «Нутро любого человека», «Броненосец».
Классика.
Уильям Бойд «Неугомонная»
Безобразный перевод «У меня был старый, сменивший уже седьмого владельца пятой модели «рено» и довольно интересный сюжет, идущий одновременно в 40-х (юность матери) и в 70-х (дочь). Мать во время войны работала в английской своеобразной организации, целью которой было с помощью ложных статей заставить Америку вступить в войну. Вбросить ложную информацию в одном месте, отследить как ее распространяют дальше. Написано живенько.
Саша Филиппенко «Красный крест».
Аудио. Молодой вдовец переселяется в новую квартиру и сталкивается с пожилой соседкой. Соседку уже посетил Альцгеймер, но бывают и просветления. Во время этих просветлений она рассказывает про свою жизнь. Она работала машинисткой в Наркомате иностранных дел и перепечатывала сообщения Красного Креста. Красный крест присыла списки пленных и уговаривал заняться их судьбой. Потом соседка отсидела в лагерях, с большой задержкой была амнистирована. Я все никак не могла понять, за что ее посадили. Ни разу не встречала, что сажали членов семьи военнопленных. Разъяснилось это в конце. Написано неплохо, прочитано замечательно.
Чарльз Вильямс «Девушка с холмов».
Один брат красавец, всеобщий любимец, обворожительная сволочь и хорошо обеспечен. Второй брат нелюдим, некрасив, порядочен, беден и обожает своего брата. Между ними девушка. Поразительная хрень.
Михалкова «Королевский аркан».
Детектив. Полнейшая ерунда с притянутыми за уши телодвижениями. Пора признаться: Михалкова очень слабый писатель, которой удалось создать великолепную пару частных детективов, Макара и Сергея. Вот вам интеллигент, потрясающе умный, вот вам качок размером со шкаф с добрым сердцем. Несколько цинично, но «Вот вам мужчины на любой вкус». + Мужская дружба. Все держится исключительно на этой паре: как они разговаривают, как воспринимают их люди и т.д. В «Аркане» из нет – вот и результат. Ноль.
Классика.
Уильям Бойд «Неугомонная»
Безобразный перевод «У меня был старый, сменивший уже седьмого владельца пятой модели «рено» и довольно интересный сюжет, идущий одновременно в 40-х (юность матери) и в 70-х (дочь). Мать во время войны работала в английской своеобразной организации, целью которой было с помощью ложных статей заставить Америку вступить в войну. Вбросить ложную информацию в одном месте, отследить как ее распространяют дальше. Написано живенько.
Саша Филиппенко «Красный крест».
Аудио. Молодой вдовец переселяется в новую квартиру и сталкивается с пожилой соседкой. Соседку уже посетил Альцгеймер, но бывают и просветления. Во время этих просветлений она рассказывает про свою жизнь. Она работала машинисткой в Наркомате иностранных дел и перепечатывала сообщения Красного Креста. Красный крест присыла списки пленных и уговаривал заняться их судьбой. Потом соседка отсидела в лагерях, с большой задержкой была амнистирована. Я все никак не могла понять, за что ее посадили. Ни разу не встречала, что сажали членов семьи военнопленных. Разъяснилось это в конце. Написано неплохо, прочитано замечательно.
Чарльз Вильямс «Девушка с холмов».
Один брат красавец, всеобщий любимец, обворожительная сволочь и хорошо обеспечен. Второй брат нелюдим, некрасив, порядочен, беден и обожает своего брата. Между ними девушка. Поразительная хрень.
Михалкова «Королевский аркан».
Детектив. Полнейшая ерунда с притянутыми за уши телодвижениями. Пора признаться: Михалкова очень слабый писатель, которой удалось создать великолепную пару частных детективов, Макара и Сергея. Вот вам интеллигент, потрясающе умный, вот вам качок размером со шкаф с добрым сердцем. Несколько цинично, но «Вот вам мужчины на любой вкус». + Мужская дружба. Все держится исключительно на этой паре: как они разговаривают, как воспринимают их люди и т.д. В «Аркане» из нет – вот и результат. Ноль.
no subject
Date: 2025-11-12 02:55 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-12 03:26 pm (UTC)Переводчик Зубков.
no subject
Date: 2025-11-12 06:14 pm (UTC)А сами романы с Бабкиным и Илюшиным ты тоже считаешь слабыми?
no subject
Date: 2025-11-12 06:27 pm (UTC)Но эта пара так хороша, что на всякую фигню — например, запах духов, даже в запечатанном флаконе, через много лет меняется. А именно этот запах, причем неизменный, был триггером в одном из детективов — закрывала глаза
no subject
Date: 2025-11-12 07:32 pm (UTC)Кажется, именно этот детектив я сейчас прочла. Но я нарочно сказала "романы", а не "детективы". Я бы не сказала, что слабый писатель может создать такую прекрасную парочку — ну а заодно и еще кучу вполне достоверных персонажей вокруг.
no subject
Date: 2025-11-12 08:34 pm (UTC)no subject
Date: 2025-11-13 02:54 am (UTC)no subject
Date: 2025-11-13 04:15 am (UTC)Сами же книги...
Вот смотри: в "Аркане" Никита, (ему дет 30, работает телохранителем-шофером), покупает на базаре продукты для своего нанимателя по рутинному списку.
Куплено все, осталось купить рыбу.
Подходит к прилавку, следует короткое описание прилавка.
Рыбу взвешивают, он забирает покупку, идет к машине, грузит все купленное, собирается сесть за руль и вдруг до него доходит, что рыба не та. Разворачивает, смотрит.
Вместо дорогой черной трески подсунули обычную треску.
Возвращается к продавцу, красиво и убедительно рассказывает, что думает о такой торговле.
Эта беседа занимает целую страницу.
Минутку!
А о чем Никита думал, когда ему рыбу взвешивали?
Он не полуслепая старушка, рыбу на его глазах положили на весы.
И вот так все в ее книгах.
no subject
Date: 2025-11-13 07:05 am (UTC)no subject
Date: 2025-11-13 09:15 am (UTC)no subject
Date: 2025-11-14 09:10 am (UTC)Ты прямо как Л. — заметит орфографическую или стилистичкую ошибку — и все, уже читать не может дальше.
Я такие вещи не замечаю, проскакиваю только так. Иногда даже сюжетообразующие прощаю (но нет, это редко).
В случае с рыбой — да и со мной так часто случается. Отойду от кассы — и только потом считаю деньги.
no subject
Date: 2025-11-14 06:56 pm (UTC)Черная треска треска — разные рыбы.
Ты ведь смотришь, что продавец взвешивает?
И вот таких ляпов в книге полно.